Spine SRS

Innehållsförteckning

Messages d’avertissement et d’erreur dans les boîtes de dialogue

Liste des messages

  • There are unsaved changes (Il y a des modifications non enregistrées)
  • Do you want to save? (Voulez-vous enregistrer ?)
  • Are you sure you want to change the clinical protocol and lose the current treatment plan? This cannot be undone. (Êtes-vous sûr de vouloir modifier le protocole clinique et perdre le plan de traitement en cours ? Cette action ne pourra pas être annulée.)
  • Approved Plan (Plan validé)
  • You are loading an approved treatment plan. Any changes will lead to loss of plan approval. (Vous chargez un plan de traitement validé. Toute modification annulera la validation du plan.)
  • This data must only be used for commissioning and plan comparison and not for creating clinical treatment plans. Export is not possible. (Ces données ne doivent être utilisées que pour le commissionnement et la comparaison de plans, et non pas pour la création de plans de traitement cliniques. Toute exportation est impossible.)
  • The dose was recalculated at startup because the loaded plan was saved using an older software version. The dose might deviate slightly from the original plan. (La dose a été recalculée au démarrage car le plan chargé a été enregistré avec une version logicielle antérieure. La dose peut être légèrement différente par rapport au plan d’origine.)
  • The export has failed. Check the logfile for details. (Échec de l’exportation. Consultez le fichier journal pour plus de détails.)
  • Changed data (Données modifiées)
  • The pre-planning status of the loaded dose plan has been changed. The plan will be adapted to the changes. (Le statut de préplanification du plan de dose chargé a changé. Le plan sera adapté aux modifications.)

  • Plan not approved (Plan non validé)
  • It is recommended to approve a treatment plan before exporting. Do you want to cancel the export in order to approve the plan? (Il est recommandé de valider un plan de traitement avant l’exportation. Voulez-vous annuler l’exportation afin de valider le plan ?)
  • Going Back to Patient Model (Retour au modèle de patient)
  • Note that changes to the Patient Model will lead to loss of the treatment plan. (Notez que les modifications apportées au modèle de patient entraînent la perte du plan de traitement.)
  • Replace plan? (Remplacer le plan ?)
  • Do you want to replace the current plan? (Voulez-vous remplacer le plan en cours ?)
  • Authentication Error Message (Message d’erreur d’authentification)
  • Plan is approved. (Le plan est validé.)
  • The current plan is approved and cannot be overwritten. Select a different name and try again. (Le plan en cours est validé et ne peut être écrasé. Sélectionnez un autre nom puis réessayez.)
  • The current plan is approved and cannot be overwritten. Either remove the approval status or save the plan under a different name after making changes. (Le plan en cours est validé et ne peut être écrasé. Désapprouvez le plan ou enregistrez-le sous un autre nom après les modifications.)
  • Plan cannot be unapproved. (Impossible de supprimer la validation du plan.)
  • The plan can only be unapproved without changing the name. Select the original name and try again. (La validation du plan peut uniquement être annulée sans changement de nom. Sélectionnez le nom d’origine puis réessayez.)
  • Plan already exists. (Le plan existe déjà.)
  • A plan with name [plan name] already exists and cannot be overwritten. Select a different name and try again. (Un plan nommé [nom du plan] existe déjà et ne peut être écrasé. Sélectionnez un autre nom puis réessayez.)
  • Exit without Saving? (Quitter sans enregistrer ?)
  • Plan has not been saved yet. (Le plan n’a pas encore été enregistré.)
  • Changes to plan [plan name] have not been saved yet. (Les modifications apportées au plan [nom du plan] n’ont pas encore été enregistrées.)

  • Changes occurred outside the dose planning application. [application name] needs to be restarted. (Des modifications ont été apportées hors de l’application de planification de dose. [nom de l’application] doit redémarrer.)
  • Loaded plan from an older version. (Plan chargé issu d’une ancienne version.)

  • The loaded plan was created with a previous software version. Optimization, saving and export are disabled. To start a new optimization, select a different clinical protocol. (Le plan chargé a été créé avec une version précédente du logiciel. L’optimisation, l’enregistrement et l’exportation sont désactivés. Pour démarrer une nouvelle optimisation, sélectionnez un autre protocole clinique.)

  • No RTPlan found (Impossible de trouver un RTPlan)

  • You are loading a ClinicalBaseLine that contains no RTPlan. The application cannot handle such baselines. (La ligne de base clinique que vous chargez ne contient pas de RTPlan. L’application ne peut pas gérer ce type de ligne de base.)
  • Are you sure you want to change the machine profile and lose the current treatment plan? This cannot be undone. (Êtes-vous sûr de vouloir modifier le profil de machine et perdre le plan de traitement en cours ? Cette action ne pourra pas être annulée.)
  • Change Most Important OAR (Changer l’OAR le plus important)
  • Changing the most important OAR will invalidate the optimization. (Le changement de l’OAR le plus important invalide l’optimisation.)
  • An external outer contour has been detected. [application name] will not create an outer contour. The external one will be used for dose calculations, unless any changes are performed that require a recalculation of the outer contour. (Un contour externe a été détecté. [nom de l’application] ne créera pas de contour externe. Le contour externe sera utilisé pour les calculs de dose sauf si des modifications effectuées nécessitent un nouveau calcul du contour externe.)
  • The PTV is partially located outside the outer contour. Planning is not possible as the PTV has to be contained within the outer contour. (Le PTV est en partie situé en dehors du contour externe. La planification est impossible, car le PTV doit se trouver dans les limites du contour externe.)

  • The PTV is located outside the outer contour. Planning is not possible as the PTV has to be contained within the outer contour. (Le PTV est situé en dehors du contour externe. La planification est impossible, car le PTV doit se trouver dans les limites du contour externe.)
  • The crop box exceeds the range of the planning CT in superior or inferior direction. Parts of the couch top that are outside of this range in this direction will be ignored during dose calculation. (Le cadre de rognage dépasse la plage de TDM de planification vers le haut ou vers le bas. Les parties du plateau de table qui dépassent cette plage dans ces directions seront ignorées pendant le calcul de dose.)
  • Revert to the beginning of the optimization (Revenir au début de l’optimisation)
  • Do you want to revert back to the beginning of the optimization? This cannot be undone. (Voulez-vous revenir au début de l’optimisation ? Cette action ne pourra pas être annulée.)
  • Revert plan analysis table (Changer le tableau Plan Analysis)
  • Do you want to revert your changes to the plan analysis table? This cannot be undone. (Voulez-vous revenir sur vos modifications du tableau d’analyse de plan ? Cette action ne pourra pas être annulée.)
  • Revert Dose Shaper (Changer Dose Shaper)
  • Do you want to revert your changes to the Dose Shaper? This cannot be undone. (Voulez-vous revenir sur vos modifications de Dose Shaper ? Cette action ne pourra pas être annulée.)
  • Revert to previous optimization result (Revenir au résultat précédent de l’optimisation)
  • Do you want to revert to the previous optimization result? This cannot be undone. (Voulez-vous revenir au résultat précédent de l’optimisation ? Cette action ne pourra pas être annulée.)
N° art. 60919-40FR

Utgivningsdatum: 2019-03-14